domingo, 20 de noviembre de 2022

Pulsando el crepúsculo con una sola yema

 En homenaje al día del poeta catamarqueño

Rafael Toledo, Carlos Carabajal, Enrique Traverso, y Luís Oscar Chazampi

Ayer nos congregamos en el Archivo Histórico para escuchar poemas y canciones en homenaje al día del poeta catamarqueño. Fue en calle Sarmiento 449 a las 19:30 hs. del 18/11/2022.

Las palabras de Carlos Carabajal por parte del Archivo Histórico de Catamarca dio inicio al encuentro.

Los poemas fueron brindados por Enrique traverso de su libro Pulsando el crepúsculo con una sola yema (2019). Las canciones fueron interpretadas por Rafael Toledo haciendo uso de recursos instrumentales como la guitarra clásica y la caja (un instrumento musical andino). Acompañando Luis Oscar Chazampi con su guitarra.

El momento más emotivo tuvo lugar cuando Enrique dedicó uno de sus poemas a su maestra de la infancia que estuvo presente.

La metodología empleada fue la lectura de los poemas con el agregado memorable de la voz del autor y las canciones de manera intercalada logrando una simbiosis perfecta, anímica y sensitiva.

"XXIII
Soy el escriba ciego
ágrafo de las constelaciones
poso mi vista sin escarmiento
en la lenguita del pequeño saurio
que se asoma debajo de la piedra.
No me perturbo por lo que veo
ni por lo que dice el chango churo
"guarda con el chelco ese, el jarillero
muerde cuando quiere
y no suelta hasta que truene."" 
(Traverso, Silvio Enrique. Pulsando el crepúsculo con una sola yema. (2019). Catamarca: UNCA. p. 34).

Y es que si la poesía de Traverso habló de las tardes telúricas y del paso de la brisa de tiempo, también Toledo en cada canción se hizo eco trayendo entonces los nombres de los autores y sus orígenes. 

Al final del encuentro, Luis Óscar Chazampi brindó dos solo de guitarra; se agradeció al Archivo Histórico de Catamarca en la persona de Carlos Carabajal; se puso a disposición libros y CDs; y como sucede en estos eventos, se produjo el diálogo entre los concurrentes.




jueves, 17 de noviembre de 2022

Círculo de Damas Catamarqueñas

 100 años de solidaridad

La Sociedad Argentina De Escritores (S.A.D.E.) filial Catamarca, a través de la Secretaría de Cultura y Educación Catamarca, acompañó a la presentación del libro 100 años de solidaridad de la reconocida escritora Prof. Nelly Rosa Geoghegan. Fue ayer 16/11/2022 a las 19:30 hs. en el Salón Calchaquí sobre calle Sarmiento 450 (Catamarca, Argentina).

La coordinación del evento estuvo a cargo de la Prof. Mariana Ventrice. El análisis de la obra fue brindado por la Prof. Hilda Angélica García (Pte. S.A.D.E.). Y la Autora Nelly Geoghegan recorrió los 100 años de solidaridad del Círculo de Damas Catamarqueñas.

La escritora en esta entrega, hace visible la historia del Círculo de Damas Catamarqueñas de la Confederación Nacional de Beneficencia que fuera fundada un mayo de 1921. Muestra, la misión de ayuda y mejoramiento de las condiciones de vida del pueblo de Catamarca, el fomento de la solidaridad social humana, etc.

Concurrieron variados representantes del medio y familiares y amigos de la autora. Destaco la presencia del Magíster Víctor Russo como también la de Gabriela de la Orden (Pte. de la Junta de Estudios Históricos de Catamarca).

Finalmente, se presenció la actuación del Ballet Folklórico Provincial, Nelly firmó y dedicó ejemplares, y se produjo el diálogo entre los concurrentes favoreciendo la construcción colectiva de la memoria de un acto fundamental que tiene el propósito de presentar en sociedad a un libro nuevo.

Prof. Nelly Rosa Geoghegan

Prof. Hilda Angélica García (Pte. S.A.D.E.)

Prof. Mariana Ventrice

Ballet Folklórico Provincial

Libros publicados por la autora Nelly Rosa Geoghegan:

Geoghegan de Liberti, N. R. (2010). Arnoldo Jesús Andrés Geoghegan: Un hombre comprometido con Catamarca (1. ed). Ed. del Boulevard.
Geoghegan de Liberti, N. R. (2011). 90 años de solidaridad. Confederación Nacional de Beneficencia - Círculo de Damas Catamarqueñas.
Geoghegan de Liberti, N. R. (2012). Arnoldo J. Andrés Geoghegan: Sus investigaciones (1. ed). Ed. del Boulevard.
Geoghegan de Liberti, N. R. (2015). La enseñanza de idiomas en la ciudad de Catamarca. Dunken.
Geoghegan de Liberti, N. R. (2019). Peregrinación al cincuentenario de la coronación de la Virgen del Valle (1891-1941). El Trébol Ediciones.
Geoghegan de Liberti, N. R. (2021). 100 años de solidaridad. Editorial Universitaria UNCA.

sábado, 1 de octubre de 2022

Catamarca estuvo presente en el Encuentro de Presidentes de Filiales de la SADE

 

Hilda Angélica García (Filial Catamarca), Alejandro Vaccaro (Presidente SADE), Alejandra Burzac Sáenz (Filial Tucumán)

La máxima exponente de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE) Filial Catamarca, Hilda Angélica García, se encontró con sus pares en la vecina ciudad de Córdoba. El encuentro fue en Villa María (30/09/2022).

Con la presencia de Alejandro Vaccaro (Presidente SADE) como Ernesto Fernández Nuñez (Vicepresidente SADE) y Omar Barberis en representación del rector de UNVM Luis Negretti, se habló sobre las diplomaturas articuladas entre la Universidad Nacional de Villa María (UNVM) y SADE.

Estas reuniones son importante porque se hace un balance entre lo realizado y lo que vendrá. Porque se da cumplimiento al estatuto de SADE. Por ejemplo, la aspiración de que las diplomaturas pasen a ser licenciaturas en el futuro.  Y como común denominador la escritura y el escritor argentino.

Se hizo entrega a Hilda García el reconocimiento a la Filial Catamarca por sus 59 años de labor.

Fuentes:

martes, 27 de septiembre de 2022

La Sociedad Argentina de Escritores filial Catamarca con la Junta de Estudios Históricos

 La Sociedad Argentina de Escritores filial Catamarca con la Junta de Estudios Históricos

Salón Calchaquí (Catamarca) Encuentro SADE y JEHC

La Sociedad Argentina de Escritores (SADE) filial Catamarca entregó a la Junta de Estudios Históricos de Catamarca (JEHC) unas publicaciones sobre historia. La entrega se realizó en el Salón Calchaquí situado en Calle Sarmiento 450, en San Fernando del Valle de Catamarca, Catamarca, Argentina, a las 10:30 hs del día 27/09/2022.

Estuvieron presente Hilda Angélica García (Presidenta SADE filial Catamarca) y Gabriela de la Orden (Presidenta de JEHC).

Se sumaron integrantes de ambas instituciones como: Magíster Josefa del Carmen Batallan autora de "Departamento Pomán: La olivicultura y su incidencia en el desarrollo social (1990 a 2007 ", Rodolfo Lobo Molas autor del "Breve diccionario catamarcano", Magíster Víctor Russo autor de “Fray Mamerto Esquiú a corazón abierto”, Juan Carlos Ponce autor de "Armando Casas Nóblega, el que dio agua a Catamarca", Graciela Mentasti historiadora de los barrios de la ciudad, Beatriz Valdez autora de microrrelatos, el periodista Eduardo Aroca novelista y poeta, el escritor Pablo Félix Jiménez, entre otros concurrentes.


En el solemne acto, Hilda García y Juan Ponce tomaron la palabra (Fue interesantísimo). Posteriormente, se hizo la entrega.

Las publicaciones donadas por Juan Carlos Ponce son de la editorial Perfil y hacen referencia a la historia del juicio a la junta militar que dirigió la última dictadura argentina. El juicio abarcó el periodo de 1983 a 1989.

Me queda en el recuerdo la articulación entre SADE y JEHC.

jueves, 22 de septiembre de 2022

La literatura está viva en Catamarca II

 La literatura está viva en Catamarca II

Reverdece en septiembre el libro Nuestro padre el árbol que legó Luis Franco a Catamarca


Nuestro padre el árbol fue un libro publicado en 1978. El viernes 09/09/2022, por motivo de su reimpresión, ha tenido su presentación en Casa de la cultura de Catamarca para memoria institucional y colectiva del escritor Luis Franco quién nos conversa con su prosa aún viva: ¿Olvidamos que la mayor hondura del bosque son los nidos? (Franco, 2022, p. 29).

Fue emotivo para mí, como espectador, la memoria; escuchar primero a Gimena Denett quien pusiera en contexto al evento; escuchar al Escritor Enrique Traverso explayarse sobre Luis Franco, recordar las charlas en el Taller Literario allá por 2019, confrontarlas con este plasmar ideas y sueños del gestor cultural, reeditar a Luis Franco para Catamarca; los aportes del prof. Arturo Herrera que se explayara en el detalle, la riqueza del lenguaje; y la sensación de tarea cumplida de muchos Catamarqueños, el justo homenaje al escritor de Belen… O casi Cumplida, la lectura será el mejor homenaje a este hijo de Catamarca (1898 - 1998).

También fuimos invitados a recorrer las distintas propuestas, ecológicas, gastronómicas, artísticas, que promovió el entendimiento entre los concurrentes. La música además fue compañía junto con las charlas encendidas en esa atmósfera tan especial que genera la adrenalina de la cultura en su expresión.

Franco, Luis. Nuestro padre el árbol. Argentina: Editorial Maíz Rojo. 2022. ISBN 978-987-88-5626-1.
Audiolibro (Ministerio de Ciencia e Innovación Tecnológica de la provincia): https://spoti.fi/3Qzcz2L

Algunas de las personas que han contribuido en esta reedición, visto como espectador y lector, probablemente incompleta: Enrique Traverso y Ana Lizondo, Leo Curotto, Candelaria Traverso, Azaida Kassab, Tomás y Gimena, Gastón Pons, Arturo Herrera, Lito Franco, y el cariño a la literatura.
Gimena Denett dando contexto al evento.


Presentando el libro: (?), el escritor Enrique Traverso con el profesor Arturo Herrera

Enrique Traverso, Pablo Félix Jiménez


Escritor y gestor cultural Enrique Traverso

Franco, Luis. Nuestro padre el árbol. Argentina: Editorial Maíz Rojo. 2022. ISBN 978-987-88-5626-1


viernes, 9 de septiembre de 2022

La literatura está viva en Catamarca

 

La literatura está viva en Catamarca

Se presentó una nueva antología vibrante de poesías catamarcanas

El escritor Argentino nacido en Salta y residente de Tucumán, Ernesto Rojas, ha visitado Catamarca en el contexto de la presentación de Voces de Catamarca. La antología fue presentada ayer 08/09/22 en el emblemático Salón Calchaquí situado en calle Sarmiento 450.

Rojas fue el compilador de las poesías de Alejandro José Acosta, Esperanza Acuña, Rosario Andrada, Luis Daniel Álvarez, Víctor Alejandro Áybar, Hilda Angélica García (SADE), Julio Misael Herrera, Rodolfo Lobo Molas, Vanina Reinoso, Juan Manuel Rivera, Celia Sarquís y Enrique Traverso.

En la presentación del libro editado por la editorial Phaway, No faltó la declamación de cada pieza literaria por cada uno de los escritores convocados (¡fue imperdible!). Luego hubo música por parte de la también talentosa Sandra Warmi Sosa (Apreciación subjetiva, ¡Qué potente voz!). Y el análisis por ejemplo de Esperanza Acuña y la voz de Rodolfo Lobo Molas contextualizando la producción de la local editorial Phaway.

El evento estuvo respaldo por la Sociedad Argentina de Escritores SADE y Ministerio De Cultura, Turismo y deporte de Catamarca.

La sala se llenó de escritores y lectores. Uno de ellos me comentó: Verdad que vale la pena venir a estos eventos, en vez de perder el tiempo en cosas insustanciales… Es que salió tan estético como un poema, Pensé.


Te puede interesar: La literatura está viva en Catamarca II

miércoles, 8 de junio de 2022

“El diccionario es la culminación de un gran sueño”

Entrevista a Rodolfo Lobo Molas

Por Pablo Félix Jiménez. 03/06/2022

Aprovechamos, la próxima presentación del Breve diccionario catamarcano, para conversar con Rodolfo Lobo Molas. Piloto comercial de avión, locutor, periodista; Autor catamarqueño de poesía, cuento breve, micro ficción, y diccionario. Un indagador del ADN de nuestra lengua regional de Catamarca.

¿Nos puedes dar un anticipo?

Hola, gracias por esta oportunidad. El diccionario es, yo diría que es un poco, la culminación de un gran sueño que yo he tenido dentro de la escritura. Con el tiempo me fui adentrando con estas cosas que tienen que ver con nuestra idiosincrasia, con nuestra cultura, con nuestra forma de hablar, y bueno; y lo que por ahí dije en una parte, lo que fue en un comienzo una cuestión de entretenimiento terminó siendo algo de pulido y cuidado.

¿Cómo se trabaja con las palabras de un diccionario?

Yo había empezado a juntar palabras, allá por la década del 90, para un programa de radio que tenía, que hablaba precisamente de la identidad de Catamarca. Se llamaba Imaymananchis que en quechua significa nuestras cosas. Y bueno, fui incorporando palabras, desde, sobre todo de los idiomas nativos, como una manera también de promoverlas y difundirlas. Tomando directamente las traducciones de autores conocidos como Carlos Villa Fuerte o Lafone Quevedo, y un día me di con que tenía toda esa cantidad de palabras, que además muchas de ellas formaban parte de un primer libro que se llamó Catamarca, ensueño y leyenda, como un glosario al final y lo fui armando lo fui armando lo fui armando hasta que un día decidí que se transforme en un libro. Había pensado en muchos nombres, creo que el primero fue vocabulario catamarqueño, después, bueno, y así fui cambiando hasta que finalmente quedó con este nombre de: Breve diccionario catamarcano.

¿De dónde viene catamarcano?

Vos sabés que catamarcano es una palabra que le encontré a Lafone Quevedo precisamente allá por la década del 90. Y me gustó; él le llamaba así en muchas partes, si no me equivoco fue en el libro Londres y Catamarca, creo. Y la empece a usar, mientras estaba en los medios de comunicación, la empece a usar en las publicaciones, y de pronto me dí cuenta que muchísima gente la está usando también, y dije bueno, que importante es el rescate de ese gentilicio, que se mantenga en el tiempo y se difunda. Porque los gentilicios no tienen una regla de formación, cada pueblo tiene unos gentilicios que asimismo se otorgan. Lo que pasa es que yo te hago una confesión, yo quería un poco ser la sorpresa con el nombre, pero hasta que pude publicar el diccionario, medio Catamarca usaba catamarcano.

¿Tienes alguna anécdota para contar?

Por ahí Conversaba con gente que tenía un lenguaje muy particular. Me acuerdo, una vez estaba en Ancasti y había ido a ayudar a un muchacho que había tenido un problema con su vehículo, fuimos a parar a la casa de unas gentes muy nativas del lugar, digo muy nativa, porque a veces somos nativos medio extranjerizados, pero en este caso la gente era muy catamarqueña o muy catamarcano. Y el hombre contando, que el león como le dicen en las sierras al puma, le había comido unos terneros, y me dice -Si, eso fue allá, ya los tenía a los animalitos cerca del pégo- Del pégo, bueno, y yo le pregunto, porque si no me iba a quedar con la duda, siempre a todas las personas que les escuchaba decirlo ¿Qué es el pégo?-El pégo, ahí donde se pegan los dos caminos- Entonces le llamaban el pégo a una bifurcación del camino a una encrucijada… Y así, cientos de palabras… Fueron apareciendo y me siguen apareciendo todavía, y que formarán parte de una nueva edición dentro de un tiempo…

¿Cuándo supo que el diccionario estaba terminado?

Yo tuve que parar, porque yo no terminaba de hacer, de hacer, y un día la Licenciada Rosa María Calás de Clark [Autora de Historia de las letras de Catamarca] era miembro de la academia de letras, yo fui y le consulté, teníamos todos la gente de la SADE [Sociedad Argentina De Escritores] amistad, y me dice -Mire Rodolfo, pare, corte, y publique. Y después haga otra edición agregando las palabras nuevas, porque si espera terminar de juntar vocablos no lo va a hacer nunca porque esto es interminable- Y dicho y hecho, entre la primera edición y la segunda que llevó dos meses, porque se agotó rápidamente la primera, agregué 2 o 3 palabras. Si esperaba un poco más hubieran sido 5 o 6. Ahora a un año ya llevo 100 palabras nuevas.

Hablando de raíces y legado, las escuelas tienen que haber influenciado.

Yo estudié en el seminario… En realidad le decíamos el seminario porque allí era el edificio, era un instituto privado perteneciente a la curia. Un bachillerato humanista que ya no existe. Y bueno, yo estudié allí.

Y allí nos enseñaban latín y griego. Teníamos 5 idiomas que eran inglés, francés, latín, griego, y castellano. A mí me gustaron siempre los idiomas. Y traté de aprenderlos, yo recuerdo que balbuceaba algo de latín, con los sacerdotes del seminario, hoy no me acuerdo… Y traté de aprender varios idiomas, por supuesto idiomas europeos, aprendí italiano, aprendí francés, siempre fui reacio al inglés y ahora me arrepiento. Con esa base me fui construyendo mi propio lenguaje.

¿La familia también le ha influenciado?

Mi mamá era maestra, le gustaba la literatura. Mucho la poesía, y yo creo que fue la que me encausó, sin imponerme nada, directamente leía, me compartía las cosas, y yo me fui apasionando y en la medida que me apasionaba, ella era la que me nutría de más cosas.

Lo que pasa, es que papá también era un hombre que leía muchísimo, pero a él le gustaba la historia, que también me encanta.

¿Qué es lo más gratificante de su profesión?

Las primeras publicaciones. Como ha sido inolvidable tanto en planeador como en avión el primer vuelo… Me acuerdo tan clarito que en el primer vuelo solo en planeador, yo tenía 15 años, y bueno, estaba arriba y miraba que en el asiento del instructor no había nadie y estaba sola mi alma…

Entradas recientes

Entradas populares

Red social del autor